Rafael Lara-Martínez
New Mexico Tech, click
Desde Comala siempre…
III.
El siguiente recuadro sintetiza las categorías gramaticales descritas para el sustantivo, al igual que resume las características tipológicas expuestas. Presupone que sin considerar tales rasgos la diversidad lingüística del náhuatl-mexicano y del náhuat-pipil quedaría sin entendimiento. Se insiste que el arte de la lengua lo exhibe ese despliegue de atributos gramaticales, a menudo olvidados por su asimilación a la lengua hegemónica.
Categorías nominales
Absolutivo
Posesivos
Locativos
Vocativos
Plurales
Rasgos tipológicos
Marcación en el centro rector
Omni-predicación
Principio descriptivo
De su exposición se deducen oposiciones nocionales y categorías nominales inéditas en castellano, a saber: absolutivo vs. posesivos (I); gama de posesivos vs. posesivo único (II); entidad vs. locativos (III) predicación vs. referencia/apelación (IV); nombrar por descripción vs. nombrar por viñeta (V); pluralidad del plural vs. plural único (VI); marcación al centro vs marcación casual/preposicional (VII); predicación inmanente vs. predicación separada (VIII).
Si realmente una lengua expresa una cultura —no sólo una predeterminación natural del ADN/genoma, la lengua como facultad humana inscrita desde el Arkhe en Logos— por cultura se entiende la selección arbitraria que un idioma realiza de las categorías lógico-universales disponibles a la razón humana en general. Se trata de una expresión neta de la libertad humana en su contexto socio-político.
De igual manera que el cuadro fonológico de cada lengua difiere por los sonidos que utiliza, la tekhne, el verdadero arte de tal lengua consiste en elegir ciertos recursos morfológicos, sintácticos, narrativos, etc. para su percepción particular de lo Real. Más allá de toda jerarquía social —imposición global de una lengua, una religión, una visión única y superior del mundo— la lingüística se comprometería a indagar el balance por la elección de las oposiciones nocionales y de las categorías nominales, entre otras.
Esa TEKHNE-ARS —tipología en el sentido actual de la palabra— la memoria histórica jamás podrá sustituirla por una poética. En El Salvador. la literatura y la pintura nacionalistas olvidan el sentido original del “arte de la lengua” al sustituirlo por su imagen plástica y su apariencia sin Logos. “Di adiós a Alejandría que para siempre pierdes”* —recuerda el poeta C. Cavafis— si realmente deseas rescatar el idioma náhuat-pipil que una identidad nacional le deniega. Tal cual repetiría otro griego, “ya es hora de retirarse de aquí, yo para morir” estudiando náhuat-pipil en Comala, junto al “Espectro” ancestral “que siempre acecha” al país en el silencio…
Debe estar conectado para enviar un comentario.