Página de inicio » Aula Abierta » Populismo: palabra que evoluciona

Populismo: palabra que evoluciona

Josefina Pineda de Márquez

Maestra normalista

[email protected]

 

Quien sabe cuando apareció la palabra POPULISMO, pero lo que si podemos afirmar es que en escritos del recién pasado siglo,  no era despectiva y su significado era y sigue siendo “lo que se refiere a intereses de los pueblos.

La palabra POPULISTA se dio a diversos movimientos políticos que subrayaban así su identificación o defensa de los intereses del pueblo. Entonces, pues, el término no era para nada un despectivo sino lo contrario. Ser populista entre los políticos era ser defensor   del pueblo.

En la actualidad populismo y populista se usa para designar a políticos de cualquier ideología que tienen en común el estímulo emotivo al ciudadano y la oferta de soluciones simples a problemas complejos.

Hoy los políticos usan las palabras POPULISTA  y POPULISMO para ofenderse.

La RAE como garante de la dignidad de nuestro idioma ya tomó en cuenta esta palabra con el significado que se ha creado y la admite, por supuesto.

–Antes ser populista era algo positivo.

–A mediados  del siglo pasado el doctor Arturo Romero fue un excelente candidato a la presidencia de nuestro país y fue anulado salvajemente  por ser populista.

–Y ahora en nuestro siglo XXI  entre los políticos ser populista es ser farsante.

–Los medios de difusión hacen bastante uso de la palabra POPULISMO en reproducciones de discursos de políticos.

–Las elecciones de diputados y alcaldes serán el próximo año, preparémonos para contar las palabras populismo, populista y corrupción.

–Las palabras POPULISMO Y POPULISTA  tuvieron un sentido neutro próximo a popular.

LOS NOVÍSIMOS VOCABLOS SON IMPORTANTES PERO LO NUESTRO DEBEMOS AMARLO.

Veamos:

—Que te quede bien cuechste esa masa, cipota.

—Sí, nanita, sí la voy a repasar.

—Ya abís visto que los nixtapites llevan masa cuechste.

—Sí.

Nota: cuechste, indigenismo, bien molido.

Nixtapite, indigenismo, especie de tamal de maíz.

Abís, deformación de habéis visto.

De: El Español que hablamos en El Salvador de Pedro Geofroy Rivas (salvadoreño).

“Cuando llegaron los españoles a estas tierras en los finales del siglo XV y principios del XVI se encontraron con pueblos de un alto desarrollo cultural, si bien su cultura difería totalmente de la cultura europea. No se trataba de pueblos atrasados, primitivos, salvajes. Se trataba simplemente de pueblos con un desarrollo cultural distinto y en algunos aspectos  más adelantados que la Europa del XVI.”

HABLAMOS EN UNA LENGUA EXTRANJERA MUY HERMOSA, PERO NO OLVIDEMOS A NUESTROS ANCESTROS INDÍGENAS.

Hasta pronto.

 

Ver también

Campiña. Foto de Omar Barahona. Portada Suplemento Cultural Tres Mil. Sábado 9 de noviembre 2024